No exact translation found for معسكر التجميع

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic معسكر التجميع

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Los expertos han fijado normas apropiadas sobre el trato que se debe dar a las mujeres combatientes en los campamentos militares y de desmovilización.
    وحدد الخبراء معايير مناسبة بشأن معاملة المحاربات في معسكرات التجميع والتسريح.
  • La primera etapa de la desmovilización puede extenderse desde el procesamiento de los combatientes individuales en centros temporales hasta la concentración de tropas en campamentos designados con este fin (lugares de acantonamiento, campamentos, zonas de concentración o cuarteles).
    ويمكن أن تمتد المرحلة الأولى من التسريح من تجهيز حالات المقاتلين كل على حدة في مراكز مؤقتة إلى تجميع الجنود في معسكرات مخصصة لهذا الغرض (مواقع تجميع، معسكرات إيواء، مناطق تجميع أو ثكنات).
  • Este proceso incorporaba elementos de protección de los niños como: la correcta identificación de los niños inmediatamente después de su llegada al país de asilo; el rápido alejamiento de los comandantes; el alojamiento en un medio civil propicio a la rehabilitación (en vez de en campamentos de internamiento con combatientes extranjeros adultos); la sensibilización de las comunidades de refugiados para facilitar la integración basada en la comunidad; el acceso a la educación, el apoyo psicológico y otros programas psicosociales; y la atención provisional prestada en la comunidad, la localización y reunión de las familias y la repatriación voluntaria en condiciones seguras y dignas.
    وتضمنت تلك العملية عناصر لحماية الأطفال مثل: التحديد الجيد لهوية الأطفال مباشرة بعد دخولهم بلد اللجوء؛ وفصلهم بسرعة عن قادتهم؛ وإيوائهم في بيئة مدنية مواتية للتأهيل (بدلا من بقائهم مع محاربين أجانب كبار في معسكرات تجميع)؛ وتوعية مجتمعات اللاجئين لتيسير إعادة الإدماج محليا؛ والوصول إلى التعليم؛ وبرامج إسداء المشورة وتقديم الرعاية النفسية؛ والرعاية المؤقتة داخل المجتمع المحلي، والبحث عن الأسر الأصلية، ولم الشمل والعودة الطوعية إلى الوطن في أمن وكرامة.
  • La Oficina de Supervisión de Armamento se encargará de supervisar los arsenales de armas en los siete lugares de acantonamiento del Ejército Popular de Liberación, un arsenal del Ejército de Nepal en Katmandú y los cuarteles nepaleses repartidos en los 75 distritos del país, realizar visitas periódicas sobre el terreno e inspeccionar campamentos satélite en las proximidades de las zonas de acantonamiento, efectuar actividades para afianzar su presencia, investigar y notificar las presuntas transgresiones del Acuerdo sobre vigilancia de la gestión de armas y ejércitos y mediar con todas las partes por conducto del Comité Mixto de Supervisión y Coordinación, presidido por el Supervisor Jefe de Armamentos (D-1) e integrado por miembros de las partes.
    سيكون مكتب رصد الأسلحة مسؤولا عن رصد تخزين الأسلحة في المواقع السبعة لتجميع جيش التحرير الشعبي وموقع واحد لتخزين أسلحة الجيش النيبالي في كاتماندو والثكنات النيبالية في جميع مقاطعات نيبال وعددها 75 مقاطعة وعن إجراء زيارات ميدانية منتظمة، وتفقد المعسكرات المحيطة المجاورة لمناطق التجميع، وعمليات إبراز الوجود، وإجراء التحقيقات والإبلاغ عما يدعى وقوعه من انتهاكات لاتفاق رصد إدارة الأسلحة والجيوش والقيام بالوساطة لصالح جميع الأطراف عن طريق اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد، برئاسة كبير مراقبي الأسلحة (مد-1) وعضوية ممثلين عن الأطراف.
  • En ella afirmaba que la ley debía incluir: la decisión de los Ministros de Relaciones Exteriores de la IGAD de 18 de marzo (véase el párrafo 18 infra); el traslado del Gobierno a Baidoa y Jawhar, pero estableciendo una oficina de seguridad y política en Mogadishu; un plan de estabilización de Mogadishu; el desarme y la concentración de todas las milicias del país en campamentos antes de transcurridos tres meses; un nuevo compromiso escrito de todos los miembros del Gobierno Federal de Transición, los parlamentarios y otros de respetar la cesación del fuego y llevar a cabo el desarme; y un mecanismo internacional de verificación y vigilancia encabezado por la IGAD, la Unión Africana, la Liga de los Estados Árabes y un “grupo básico internacional”.
    وقال إن مشروع القانون يجب أن يشمل: قرار وزراء خارجية الهيئة الحكومية الدولية الصادر في 18 آذار/مارس (انظر الفقرة 18 أدناه)؛ وقرار مجلس الوزراء القاضي بانتقال الحكومة إلى بيدوا وجوهر، مع إقامة مكتب أمني وسياسي لها في مقديشو؛ وخطة لتحقيق الاستقرار في مقديشو؛ نزع سلاح كافة الميليشيات في جميع أنحاء البلد وتجميعها في معسكرات في غضون ثلاثة أشهر؛ والتزاما خطيا جديدا من كافة أعضاء الحكومة الاتحادية الانتقالية وأعضاء البرلمان وغيرهم بوقف إطلاق النار ونزع السلاح؛ وآلية دولية للتحقق والرصد ترأسها الهيئة الحكومية الدولية والاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية و ”مجموعة أساسية دولية“.